科普-神队为啥11人都叫“松”?详解世界人名

世界杯,“松”字军团来啦!

两年前的欧洲杯上,冰岛以出色的表现和激动人心的维京战吼让全世界都记住了这支勇敢的球队。而在今夏的俄罗斯,勇敢的冰岛队又要队史上第一次出征世界杯了。

德甲名将、冰岛前锋芬博加松

  在两年前看欧洲杯,乃至这次看冰岛队的球员名单的时候,人们都不难发现一个非常有意思的现象:此次出征的23名球员中,除了门将施拉姆之外,其他22个人都是以“son”或者“sson”结尾的,翻译过来就是“XXX松”(“西古德森”只是人们习惯的说法,但“西于尔兹松”才是准确的翻译结果)。这样一支“松字辈”军团也引起了人们的关注,而国家队中几名球员乃至所有球员名字相似的现象,在国际大赛里也不是第一次出现了。在这些名字的背后,又有怎样的奇妙故事呢?

  冰岛:以父之名

儿女用的是父亲的名字“容”

  提到丹麦、瑞典、冰岛这样的北欧国家队,不少球迷们可能会想起他们球员名字中的“森”或者“松”,比如热刺的丹麦国脚埃里克森(Eriksen)和效力于不莱梅队的瑞典后卫奥古斯汀松(Augustinsson)。其实这是一种决定下一代姓氏的方式,它被称作“父名”。顾名思义,就是用父亲的名字加上固定的后缀来决定子女的姓氏。“-sson”就是这样的后缀,表示“某某的儿子”。举例来说,如果一个男人叫容-埃纳尔松(Jon Einarsson),那么他的儿子不会随他姓Einarsson,而是会姓“Jonsson”,意为“容的儿子”(Jon’s son)。那如果是“容的女儿”呢?这个时候的后缀会变成“-sdottir”,dottir字面上就是“女儿”的意思。

冰岛门将施拉姆是在丹麦出生的

  这种“孩子不随长辈姓”的现象,无疑大大增加了系谱学研究的难度,因此像挪威、瑞典等北欧国家后来都改用了固定姓氏。但在冰岛,这样的现象仍然十分常见,此次冰岛队也让“松字军团”进入了更多人的视野。当然固定姓氏在冰岛也是存在的,在海外的冰岛人就可能接受固定姓氏。此次大名单中唯一不以“松”结尾的门将施拉姆,就是在丹麦出生的冰岛人。更著名的例子是曾效力切尔西和巴萨的古德约翰森,他的父亲叫阿诺尔-古德约翰森,不过他并没有叫阿诺尔松。

  前南双雄:“奇”兵军团

这张图里的三个名字,全部都是以“奇”结尾的

  本次世界杯,来自前南斯拉夫的塞尔维亚和克罗地亚都进入了32强。在克罗地亚人名里很多人都有“-vic”结尾,或“-ic”“-ac”等等,翻译过来就是“XXX奇”。在最早的时候,这些后缀也是有意义的,比如在地方名之后加上这个后缀来作为人名。“-vic”最开始用在国王、王后、大公等贵族里,但之后也扩展到了平民。也有一些有固定意思的姓氏,比如人们熟知的克罗地亚球星科瓦奇兄弟。“Kovac”一词在克罗地亚语中是“铁匠”的意思,相当于英语中的Blacksmith。这两支球队名气较大的球员中,绝大多数都是以“奇”字结尾的:莫德里奇,拉基蒂奇,科瓦契奇,曼朱基奇,卡利尼奇,马蒂奇,利亚伊奇,米林科维奇-萨维奇……

保加利亚的11个“夫”

  当然塞尔维亚还有一位著名球员科拉罗夫,而“夫”字结尾在俄罗斯的大名单中更加常见。其实这种取名方式和冰岛有相似之处,但又不完全一样。他们也采用“父名”,但“父名”不会成为下一代的姓氏,而是成为下一代的中间名。他们采用的后缀大多是“-ov”或者“-ev”,因此虽然采用固定姓氏,但很多姓氏追根溯源仍然会有沿袭“父名”的痕迹,因此多以“夫”结尾也就不难理解了。这还代表一种从属关系——因为俄罗斯可用的名字是相对有限的,一个村子里可能会有很多个“Ivan”或者“Igor”,自然就会有这样的问题出现:“这是谁家的Ivan?”“铁匠家的!”于是用铁匠加上代表从属的后缀,给叫做库兹涅佐夫(Kuznetsov)。老球迷们可能还记得1994年世界杯第四名保加利亚队,他们的首发11人全部以“夫”字结尾。

  自由组合和各种后缀

福斯贝里=急流+山?

  除了冰岛之外,另一支北欧球队瑞典的球员名字也很有故事——瑞典的一些姓氏会描述大自然事物,比如山、河流、小树林、小岛等等,这些词汇两两可以拼接成姓氏。比如这次世界杯瑞典的王牌福斯贝里(Forsberg),就是“急流”和“山”两个词组合。曾经短暂租借效力阿森纳的谢尔斯特伦(Kallstrom)则是“冷”和“溪流”组合,人们更熟的永贝里(Ljungberg)则是山和石楠花组合。当然你也可以自由组合两个词,比如“伦德贝里”(Lundberg)和“博格伦德”(Berglund)这样的姓氏都是有的。

伊朗大将古钱内贾德

  而有些后缀的适用范围,比人们想象的要广:比如说很多人知道在葡萄牙语名字中“-inho”是表示“小”的后缀,比如罗纳尔多和罗纳尔迪尼奥;但在希腊名字中也有这样的后缀,那就是“-akis”,比如2004年欧洲杯MVP扎戈拉基斯(Zagorakis)。而如果研究伊朗队球员名字的后缀,也有很多都具备特别的意义——“-fard”指的是“独特”,比如安萨里法德;“-nejad”指的则是“竞赛”,比如古钱内贾德;“-zadeh”则是“出身于”,比如阿贝德扎代。一些姓氏在不同国家也有不同的表现形式,但其中有相通之处,比如“铁匠”这个哪里都有的职业,在英国是Smith,在德国是Schmidt,在意大利是Ferrari,在克罗地亚是Kovac,在俄罗斯是Kuznetsov……这其中的联系,不禁令人感叹姓氏的奇妙。

形形色色的姓名

  除了以上这些之外,德国队带有“er”的后缀,西班牙语中的“德尔”和“德拉”,沙特与埃及的“阿尔”和“埃尔”,乃至没能来参赛的希腊的“斯”和罗马尼亚的“斯库”,都是有着各自含义的,而这些姓氏的规律也反映出了各国在历史渊源和文化上的一些特点。世界杯是一个认识更多球员和更多球队的舞台,也是一个了解各国文化的好机会。

分享到:
责任编辑:曹少年 (FJ053)

评论

热乎 热乎视频 App 北京时间客户端 签到 已签到 反馈