合作拍摄的宣传片《事事在握》,影片通过Siri帮强森井井有条地一天安排了10个复杂的任务,来表现Siri处理事务的便捷性。这些大场面的设置,和强森的硬汉风格颇为匹配,加上时刻植入的"...
【文/观察者网 庄怡】24日,苹果公司发布了和好莱坞演员"巨石强森"合作拍摄的宣传片《事事在握》,影片通过Siri帮强森井井有条地一天安排了10个复杂的任务,来表现Siri处理事务的便捷性。
影片全长3分33秒,光从剧情设置以及特效上看,是典型的好莱坞喜剧片风格。
飙车
美女
外太空
这些大场面的设置,和强森的硬汉风格颇为匹配,加上时刻植入的"Hey,Siri",不得不说这一波宣传还是给力的。
强森在个人推特上称,这部电影是有史以来"最受欢迎、最酷、最疯狂、最令人兴奋、最有趣"的电影。
不过影片漂洋过海到了中国,国语配音的版本就有显得些"诡异"了……
有网友戏称,这一嘴的翻译腔每一秒都在出戏。
打个比方,这个感觉就像《甄嬛传》在海外播出,台词的风格是这样的,"你们这群愚蠢的土拨鼠"。